Ambas novelas sitúan los problemas de sus personajes en conflictos incestuosos. Stendhal, quien abiertamente reconoció su propio apego a su madre y su odio al padre, fue mucho más allá en la descripción de un complejo de Edipo no resuelto. Duras. sin embargo, subraya el incesto hermano-hermana, aportando un problema que parece más intrínseco para la relación Louise-Olivier. Olivier siempre ha sentido un tabú que le previene de amar a Louise. En Armance, si la impotencia ciertamente es el problema, lo es hasta cierto punto; Octave trata con prostitutas, realmente se casa con Armance, y ésta parece completamente satisfecha desmayándose en sus brazos, lo que sugiere que el deseo existe más allá del falo, (7) Stendhal escribe crudamente a Merimée que hay soluciones para el problema de la impotencia y procede a nombrarlas. Además, como astutamente observa Waller, Stendhal transforma la falta masculina en una femenina, escribiendo, "estoy seguro de que muchas chicas jóvenes no saben exactamente en qué consiste el matrimonio físico" (Lebegue, xxxiii). Continúa diciendo que muchas jóvenes preferirían el celibato durante tres o cuatro años para evitar arruinar su figura (xxxiii). Duras, por su parte, describe un tabú insuperable entre dos enamorados, situándolos en los lazos incestuosos de su infancia, mientras en el Octave de Stendhal el problema precede a su relación con Armance y es en consecuencia más fundamental para su naturaleza. Habiendo demostrado ampliamente la supervinculación de Octave a su madre, Stendhal sugiere que la incapacidad para amar de éste procede de ese lazo madre-hijo. Además, finalmente Octave revela su secreto a Armance, mientras Louise nunca lo conoce, a no ser que Olivier se lo susurrase antes de quitarse la vida, una escena de la que no tenemos conocimiento. Es significativo que la autora femenina sitúa el problema de los amantes dentro de la relación, en tanto que el autor masculino describe el personaje solitario cuyo problema está dentro de él y probablemente procede de la relación con su madre.
En Olivier, hasta el suicidio de su protagonista no sabemos lo que exhala, pero nuestra imaginación rellena los vacíos. Remedando el destino de olvido literario de la propia Duras (Jennings, 40), se nos deja con la imagen de Louise repitiendo un peregrinaje al roble donde su amor encontró su fin. Stendhal nos da todos los detalles de la defunción de su héroe, pero priva al lector de la reacción de Armance, salvo al relatar crípticamente que ella y la madre de Octave ingresan en un convento. El final de Duras para su personaje femenino es mucho más desgarrador, al sugerir que esa mujer está condenada al olvido y a la repetición compulsiva en busca del falo, el roble, sin encontrar nada allí.
Foto: Librería y editorial de Jose Corti, en París. En 1971 'Olivier o el secreto' dejó de ser una obra inédita gracias a este editor y al estudio de Denise Virieux
Notas
1. Michel Pierssens encuentra una conexión entre los fascinantes orígenes de Armance y su tema de la incapacidad para reproducirse, aludiendo, por supuesto, al secreto del protagonista, dando por sentado que es la impotencia.
2. Aparece al principio del manuscrito original de Armance, vol. 2, "Idee de fevrier 1826".
3. Stendhal, Courrier Anglais, 1 Dec. 1825 2: 333; citado in Waller 117.
4. Escrito en un interfolio del original manuscrito Armance (Lebegue, li. n. 2).
5. Ibid. 4.
6. Margaret Wailer apunta que él mantiene continuidad con los dos Oliviers pero también con los nombres de muchos héroes del mal du siecle al elegir nombres que comienzan en O, como en el Obermann de Senancour, el Oswald de madame de Stäel, y Ourika de Duras. La letra O denota carencia por su forma (131).
7. Katherine Jensen, "Sex and Sensibility in Armance", ensayo inédito, citado en Waller, 129.
Bibliografía
Barberis, Pierre. "Armance, Armance: quelle impuissance." Stendhal :
Colloque de Cerisy-la-Salle. 30 juin-10 juillet 1982. ed. Philippe Berthier. Vol. 14. Paris: Aux amateurs de livres, 1984. 67-86.
Bellemin-Noel, Jean. L'autre encombrant: Stendhal/Armance. Lille: P Universitaires, 1985.
Bertrand-Jennings, Chantal. "Condition feminine et impuissance sociale: Les Romans de la duchesse de Duras". Romantisme 18.63 (1989): 39-50.
Crichfield, Grant. Three Novels of Mme de Duras. The Hague: Mouton, 1975.
Diamond, Marie. "The Letter of Repression in Stendhal' s Armance. "Nineteenth Century French Studies 18.1&2 (1989-90): 41-55.
Duras, Claire, Madame de. Olivier ou le secret. Paris: Librairie Jose Corti, 1971. En castellano: Olivier o el secreto: Ediciones El Desvelo, 2013.
Felman, Shoshana. La folie dans l' oeuvre romanesque deStendhal. Paris: Corti, 1971.
Gaillard, Françoise. "De la repétition d'une figure: 'Armance' ou le récit de l'impuissance." Liitterature 18 (1975): 111-26.
Lebegue, Raymond, ed. "Avant-propos bihliographique et critique." Armance. Oeuvres completes de Stendhal Geneve: Edito-Service S.A., 1967.
Pierssens, Michel. "Armance': entre savoir et non-savoir." Litterature 48 (Dec. 1982): 21-35.
Renaudin, Christine. "Du titre en question: d' Armance a Octave, d'Octave a Armance." Nineteenth-Century French Studies 18.1-2 (1989-90): 56-64.
Rosi, Ivanna. "Il gioco del doppio senso nei romanzi di Madame de Duras." Rivista di Letterature moderne eComparate. 40.2 (1987): 139-59.
Schor, Naomi. George Sand and Idealism. New York: Columbia UP, 1993.
Stendhal [Henri Beyle]. Armance. Oeuvres completes. Ed. Raymond
Lebegue. Vol. 5. Geneve: Edito-Service Altered Narratives - 107 S.A., 1967. Abbreviated as A.
Stewart, Joan Hinde. "Designing Women." A New History of French Literature. Ed. Denis Hollier. Cambridge: Harvard UP, 1989. 553-58.
Talbot, Emile. "The Impossible Ethic: A Reading of Stendhal's Armance." French Forum 2.3 (May 1978): 147-58.
Virieux, Denise. "Introduction." Olivier ou le secret. Paris: Librairie Jose Corti, 1971: 11-124.
Waller, Margaret. The Male Malady: Fictions of Impotence in the French Romantic Novel. New Brunswick: Rutgers UP, 1993.
No hay comentarios:
Publicar un comentario